Originally conceived as a Portuguese-English phrase book, this literary curiosity was written by an author who, remarkably, spoke no English. With the help of a pair of dictionaries, Pedro Carolino translated a series of expressions from his native Portuguese into French and from French into English. The result is a volume of unintentional hilarity, praised by Mark Twain in his appreciative Introduction for its "miraculous stupidities."
Imagine the Portuguese traveler, with this book in hand, offering grooming tips, "Dress your hairs," making polite dinner conversation, "Lik... Read More
Imagine the Portuguese traveler, with this book in hand, offering grooming tips, "Dress your hairs," making polite dinner conversation, "Lik... Read More
Formats
Paperback
Originally conceived as a Portuguese-English phrase book, this literary curiosity was written by an author who, remarkably, spoke no English. With the help of a pair of dictionaries, Pedro Carolino translated a series of expressions from his native Portuguese into French and from French into English. The result is a volume of unintentional hilarity, praised by Mark Twain in his appreciative Introduction for its "miraculous stupidities."
Imagine the Portuguese traveler, with this book in hand, offering grooming tips, "Dress your hairs," making polite dinner conversation, "Lik... Read More
Imagine the Portuguese traveler, with this book in hand, offering grooming tips, "Dress your hairs," making polite dinner conversation, "Lik... Read More